No se encontró una traducción exacta para جدول السداد

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe جدول السداد

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Sur les 11 pays qui ont fourni des échéanciers en 2003 et 2004, nombreux sont ceux qui n'ont pas effectué leurs versements selon l'échéancier prévu.
    ومن بين 11 من مانحي اللجنة الذين قدموا جداول سداد سنتي 2003 و2004، لم يساهم العديدون وفق جدول السداد المقدم.
  • Nombre d'entre elles étaient très préoccupées de ce que les remboursements accusaient des retards et les barèmes n'avaient pas été ajustés.
    ومثل تأخر تسديد المطالبات والإخفاق في تعديل جدول سداد التكاليف مدعاة لقلق عظيم ساور العديد من الوفود.
  • < Tableau 13-2 > Versements de la caisse nationale des retraites
    الجدول 13-2 سداد المعاشات الوطنية
  • Le transfert s'est échelonné par la suite, en fonction du calendrier de déboursement des bailleurs de fonds.
    ثم توالى دفع أقساط التحويل وفقاً للجدول الزمني للسداد الذي وضعه المانحون.
  • État des échéanciers de paiement au 31 mars 2005
    الجدول 4- حالة خطط السداد في 31 آذار/مارس 2005
  • Tableau 4 État des plans de paiement au 30 septembre 2007 (Montants en euros)
    الجدول 4 حالة خطط السداد في 30 أيلول/سبتمبر 2007
  • Le remboursement du coût du matériel des troupes et contingents a été effectué, pour la période allant jusqu'au 31 octobre 2006, conformément au calendrier prévu.
    وتم سداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات، للفترة المنتهية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وفقا للجدول الزمني للسداد.
  • Pour émettre les certificats, le client communique à la banque (islamique) toutes les précisions concernant le projet (cahier des charges, déroulement des travaux, et ainsi de suite), la banque établit un document d'appel d'offres et invite les entreprises (qui assureront effectivement la réalisation du projet) à soumettre des offres dans lesquelles elles sont tenues de préciser la date de livraison des différents éléments du projet et le calendrier des paiements.
    ومن أجل إصدار هذه الشهادات، يزود العميل المصرف الإسلامي بتفاصيل المشروع (المواصفات والجدول الزمني، وما إلى ذلك)، ويُعِد المصرف وثيقة مناقصة ويدعو المقاولين (الذين سيشيدون المشروع فعليا) إلى تقديم عطاءات يتعين عليهم أن يحددوا فيها مواعيد إنجاز مراحل المشروع وجدول السداد.
  • Dans de telles situations, toute partie des obligations garanties qui dépasse la valeur de la sûreté que le créancier garanti détient sur les biens est traitée comme une créance chirographaire ordinaire et, lors du redressement du constituant, la créance du créancier garanti peut, jusqu'à concurrence de la valeur de la sûreté, être réaménagée (comme c'est le cas d'autres sûretés non liées à des acquisitions) avec, notamment, une échéance, un échéancier et un taux d'intérêt différents (voir le chapitre sur l'incidence de l'insolvabilité sur une sûreté réelle mobilière, par. []).
    وفي هذه الحالات، يُعامل أيّ جزء من الالتزامات المضمونة يزيد على قيمة حق الدائن المضمون في الممتلكات معاملة المطالبة العامة غير المضمونة، ويمكن إعادة صياغة بنية مطالبة الدائن المضمون في حال إعادة تنظيم المانح إلى ما يصل إلى قيمة الحق الضماني (على غرار الحقوق الضمانية غير الاحتيازية الأخرى) مع اختلاف في موعد الاستحقاق وجدول السداد وسعر الفائدة وما شابه (انظر الفصل المتعلق بأثر الإعسار على الحق الضماني، الفقرات []).
  • La République centrafricaine est parvenue à un accord avec le FMI sur son Document stratégique de réduction de la pauvreté en décembre 2006 et, en avril 2007, a obtenu un rééchelonnement de ses obligations au titre de la dette arrivant à échéance entre 2006 et 2009, avec application des conditions de Naples.
    وقد توصلت جمهورية أفريقيا الوسطى مع صندوق النقد الدولي في كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى اتفاق بشأن ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بها وحصلت في نيسان/أبريل 2007 على إعادة جدولة الديون واجبة السداد بين عامي 2006 و 2009 بموجب شروط نابولي.